No se encontró una traducción exacta para حساب الموجودة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe حساب الموجودة

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sie ist unfähig, aber sie hat auch nicht den Willen, Reformen durchzuführen. Es gibt ein so großes Ausmaß an Korruption in Syrien, und jede Reform würde auf Kosten der Interessen der regierenden Clique gehen.
    وليس فقط عن عجز، بل لأنها لا تملك إرادة القيام بالإصلاح الضروري. هي تسيطر على مقدرات البلاد وعلى المؤسسات التي ينتشر فيها الفساد. وأي إصلاح سيكون على حساب المصالح الموجودة لهذه الفئة الحاكمة.
  • Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
    وأكثر من 70 في المائة من الجهات التي يتعامل معها المكتب لمراجعة حساباتها الموجودة خارج المقر تُمول بموارد خارجة عن الميزانية.
  • reicht der in Ziffer 1 vorgesehene Betrag für die Erfüllung der normalen Aufgaben des Betriebsmittelfonds nicht aus, so wird der Generalsekretär ermächtigt, während des Zweijahreszeitraums 2008-2009 Mittel aus den von ihm verwalteten Sonderfonds und Sonderkonten, zu den von der Generalversammlung in ihrer Resolution 1341 (XIII) vom 13. Dezember 1958 gebilligten Bedingungen, oder aus dem Erlös von von der Versammlung genehmigten Anleihen heranzuziehen.
    في حال عدم كفاية الاعتماد المذكور في الفقرة 1 أعلاه للوفاء بالأغراض المتصلة عادة بصندوق رأس المال المتداول، يؤذن للأمين العام بأن يستخدم في فترة السنتين 2008-2009 مبالغ نقدية من الصناديق والحسابات الخاصة الموجودة في عهدته، بمقتضى الشروط التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 1341 (د - 13) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1958، أو من عائدات القروض المأذون بها من الجمعية.
  • Gleichzeitig wurden durch die Einrichtung einer zweiten Abteilung Innenrevision, die sich auf die Prüfung von Stellen außerhalb New Yorks konzentriert, sowohl die Leitungsspanne als auch die Reaktionsfähigkeit verbessert.
    وفي الوقت نفسه، أدى إنشاء شعبة ثانية للمراجعة الداخلية للحسابات، ينصّب تركيزها على مراجعة حسابات الكيانات الموجودة خارج نيويورك، إلى تعزيز قدرات الرقابة وتحسين إمكانية الاستجابة.
  • Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Vereinten Nationen mit Erfolg in einem komplexen Schiedsverfahren, bei dem es um eine Forderung in Höhe von 50 Millionen Dollar ging; er wirkte bei der Ausarbeitung umfassender Richtlinien für die Zusammenarbeit der Organisation mit der Privatwirtschaft mit; er war bei der Aushandlung und dem Entwurf von Vereinbarungen mit dem Privatsektor behilflich; er unterstützte die erfolgreiche Strafverfolgung ehemaliger Bediensteter in Fällen von Betrug gegenüber der Organisation und half bei der Beitreibung der Vermögenswerte der Vereinten Nationen; er vereitelte vor Gerichten der Vereinigten Staaten den Versuch einer privaten Stelle, die auf einem Treuhandkonto der Vereinten Nationen für das Programm "Öl für Lebensmittel" liegenden Vermögenswerte zu pfänden; er war bei der Durchführung des Programms "Öl für Lebensmittel" beratend tätig; und er war bei der Ausarbeitung neuer Finanzvorschriften für das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen behilflich.
    ودافع مكتب الشؤون القانونية بنجاح عن المنظمة في قضية تحكيم معقدة تتعلق بمطالبة بمبلغ 50 مليون دولار؛ وساعد على وضع مبادئ توجيهية شاملة لتعاون المنظمة مع أوساط المؤسسات التجارية؛ وساعد على التفاوض على اتفاقات مع القطاع الخاص وعلى صياغة هذه الاتفاقات؛ ودعم المقاضاة الناجحة لموظفين سابقين بسبب عمليات احتيال على المنظمة؛ وساعد على استرداد أموالها؛ ومنع محاولة قام بها كيان خاص أمام محاكم الولايات المتحدة للحجز على الأرصدة الموجودة في حساب ضمان للأمم المتحدة خاص ببرنامج “النفط في مقابل الغذاء”؛ وساعد على صياغة النظام المالي الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • beschließt, dass im Einklang mit den Ziffern 28 und 29 der Resolution 1284 (1999) die gemäß den Resolutionen 1242 (1999) und 1281 (1999) erzielten Mittel auf dem Treuhandkonto bis zu einem Gesamtbetrag von 600 Millionen US-Dollar zur Deckung aller angemessenen Ausgaben, mit Ausnahme der in Irak zahlbaren Ausgaben, verwendet werden dürfen, die unmittelbar aus den nach Ziffer 2 der Resolution 1175 (1998) genehmigten Verträgen entstehen, und bekundet seine Absicht, die Verlängerung dieser Bestimmung wohlwollend zu prüfen;
    يقرر، عملا بالفقرتين 28 و 29 من القرار 1284 (1999)، جواز استخدام الأموال الموجودة في حساب الضمان والموفرة عمـلا بالقراريــــن 1242 (1999)، و 1281 (1999) في حدود مبلغ مجموعه 600 مليون دولار، لتغطية أي نفقات معقولة، غير النفقات الواجبة الدفع في العراق، والتي تنشأ مباشرة عن عقود تمت الموافقة عليها وفقا للفقرة 2 من القرار 1175 (1998)؛ ويعرب عن اعتزامه النظر بعين القبول في تجديد هذا الحكم؛
  • Dieses Konto ist bereits auf dem Server vorhanden
    الحساب موجود مسبقًا على الخادوم
  • Dieses Konto ist bereits auf dem Server vorhanden
    هذا الحساب موجود مسبقا على الخادوم
  • Die Spinne müsste diese Größe haben.
    قمت ببعض الحسابات والمقاسات موجوده ها هنا
  • Trotz der ständig gezeigten Münzanstalten macht von der Regierung ausgestelltes Geld normalerweis weniger als 5% der Geldmenge im Umlauf aus.
    لأنه قدم المال لشخص آخر ". ~ مارك مانسفيلد , كاتب اقتصادي على الرغم العدد الذي لا ينتهي من العملة المطبعة , التي أنشأتها الحكومة فإن النقد المتداول يشكل فقط 5% من الكمية الموجود في الحسابات المصرفية.